Um verso de Kyd num poema de Eliot: uma solução alternativa de tradução
A verse by Kyd in a poem by Eliot as an alternative solution in the process of translation
Palavras-chave:
T. S. Eliot, Thomas Kyd, tradução, intertextualidade, teatro elisabetanoResumo
O objetivo do presente artigo é discutir a tradução de um verso de Thomas Kyd presente num poema de T. S. Eliot. A tradução que tomamos por base é a de Ivan Junqueira. Iremos retomar algumas características temáticas que percorrem o poema de Eliot para esclarecer de que maneira elas podem dialogar com o trabalho de Kyd e, a partir disso, propor uma solução alternativa para a tradução do verso em questão.
Abstract
The purpose of this article is to discuss the translation of a verse by Thomas Kyd present in T.S. Eliot's poem. The translation we use as a reference was written by Ivan Junqueira. We will resume some thematic features that run through Eliot’s poem to clarify how they can dialogue with Kyd's work and, as appropriate, propose an alternative solution to the translation of the verse in question.
Keywords: T. S. Eliot; Thomas Kyd; translation; intertextuality; Elizabethan theater
Downloads
Referências
BOWERS, FREDSON. Elizabethan revenge Tragedy. Princeton: Princeton University Press, 1959
EDWARDS, PHILIP. The Spanish Tragedy. London: Methuen and Company, 1959
ELIOT, T. S. Poesia. Trad. Ivan Junqueira. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1981
EPSON, WILLIAM. The Spanish Tragedy em Elizabethan Drama, edited by Ralph J. Kauffmann. Oxford: Oxford University Press, 1978
ERNE, LUKAS. Beyond the Spanish Tragedy: a Study on the Works of Thomas Kyd. Manchester: Manchester University Press, 2001
FALEIROS, ÁLVARO. Traduzir o Poema. Cotia: Ateliê Editorial, 2012
HARRISON, G. B. Elizabethan Plays and Players. Michigan: Ann Arbor Books, 1956
KENNER, HUGH The invisible Poet. Londres: Methuen and Co Ltd Londres, 1966
KYD, THOMAS. The Spanish Tragedy, em Elizabethan Drama, edited by John Gassner, William Green. New York: Applause, 1990
PIESSE, A. J. Kyd’s Spanish Tragedy, In: A Companion to English Renaissance Literature and Culture, edited by Michae Hattawy. Oxford: Blackwell Publishing, 2006.
WARD, DAVID T. S. Eliot Between Two Worlds. London: Routledge and Kegan Paul, 1973
WILLIAMSON, GEORGE A Reader’s Guide to T. S. Eliot. New York: Farrar, Straus and Giroux, 1966
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Direitos Autorais
Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos:
1. Autores e autoras mantém os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, sendo a publicação licenciada sob a Creative Commons Attribution License 4.0 Internacional.
2. Os autores e autoras têm permissão e são estimulados(as) a publicar e compartilhar o trabalho com reconhecimento da publicação inicial nesta revista.
3. Os autores e autoras dos trabalhos aprovados autorizam a revista a ceder o conteúdo de seus trabalhos, após sua publicação, para reprodução em indexadores de conteúdo, bibliotecas virtuais e similares.
Para mais informações sobre a Creative Commons Attribution 4.0 International License, acessar: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
Isenção editorial
O conteúdo dos artigos publicados é de inteira e exclusiva responsabilidade de seus autores, não representando a posição oficial da Rónai - Revista de Estudos Clássicos e Literários ou do Faculdade de Letras da Universidade Federal de Juiz de Fora ou das instituições parceiras.