Sexto Empírico e os animais: tradução espelhada do primeiro tropo de Enesidemo (<i>Esboços Pirrônicos<i> I, 36-79.1)
Sextus Empiricus and the animals: Greek-Portuguese translation of the first mode of Aenesidemus (Pyrrhonian Discourses I, 36-79.1)
DOI:
https://doi.org/10.34019/2318-3446.2018.v6.23282Keywords:
translation, Sextus Empiricus, skepticism, animals, perceptionAbstract
O texto que se segue é uma tradução bilíngue e espelhada de Esboços Pirrônicos I, 36-79.1, do médico e filósofo cético pirrônico Sexto Empírico (II-III d.C.) Os passos traduzidos dizem respeito ao primeiro tropo de Enesidemo, em que são comentadas e comparadas as idiossincrasias dos animais quanto aos seus órgãos dos sentidos, de modo a levar à conclusão de que não há critérios para preferir entre determinadas percepções em detrimento de outras, seguindo-se a suspensão de juízo.
Downloads
References
PORCHAT, O. A noção de phainómenon em Sexto Empírico. Analytica, v. 17, nº 2, p. 291-323, 2013.
SEXTO EMPÍRICO. Contra os retóricos. Tradução de Rodrigo P. Brito e Rafael Huguenin. São Paulo: EdUNESP, 2013.
______. Contra os gramáticos. Tradução de Rodrigo P. Brito e Rafael
Huguenin. São Paulo: EdUNESP, 2015.
SEXTUS EMPIRICUS. Sexti Empirici Opera. III vols. MUTSCHMANN, H. (ed.). Leipzig: Bibliotheca Scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, 1912.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright
The authors of the published contributions agree with the following items:
1. The authors keep the copyright and convey to the journal the right of first publication, the work being licensed under a Creative Commons Attribution License 4.0 International.
2. The authors are allowed and stimulated to publicize and distribute their work online after the publication in the journal, recognizing first publication in this journal.
3. The authors of the approved works authorize the journal to distribute their content, after publication, for reproduction in content indexes, virtual libraries and similars.
For more information about Creative Commons Attribution License 4.0 International, please, go to: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.en
Editorial exemption
The authors of the published contributions are entirely and exclusively responsible for their contents. Its content does not represent an official position of Rónai - Revista de Estudos Clássicos e Tradutórios neither of Faculdade de Letras da Universidade Federal de Juiz de Fora or their partner institutions.