Carnavalização em “O banquete de Trimalquião” e The Great Gatsby
Carnavalization in “Trimalchio’s Feast” and The Great Gatsby
Palabras clave:
Petrônio, Fitzgerald, carnavalizaçãoResumen
Em 1925 F. Scott Fitzgerald publicou o romance The Great Gatsby, história de um amor obstinado que levou o protagonista a conquistar uma imensurável fortuna. Da recém-adquirida riqueza e das espetaculares festas que costumava oferecer em sua mansão originou-se a alcunha de “Trimalchio”, nome que aproxima a obra da trama de Trimalquião, inserida em um dos episódios do Satyricon de Petrônio. Este artigo apresenta parte das semelhanças existentes entre as obras e através da teoria de Bakhtin investiga o aspecto carnavalizado das festas organizadas pelos dois famosos anfitriões.
Abstract
In 1925 F. Scott Fitzgerald published the novel The Great Gatsby, the story of an obstinate love which drove the protagonist to conquest an immeasurable fortune. From this newly wealth and the spectacular parties that Gatsby used to throw at his mansion, the character got the name Trimalchio, which approximates the piece to Trimalchio’s narrative, inserted in Petronius’ The Satyricon. This paper presents some of the resemblances there are between the two texts and according to Bakhtin’s theory investigates the carnavalized aspect of the parties the hosts used to organize.
Keywords: Petronius; Fitzgerald; carnavalization
Descargas
Citas
BAKHTIN, M. Problemas da poética de Dostoiésvski. Trad. Paulo Bezerra. Rio de Janeiro: Forense-Universitária, 1981.
_______. Questões de Literatura e Estética. Trad. Aurora Fornoni Bernardini et al.Ed. Unesp: São Paulo, 1998.
BRIGGS, W. Petronius and Virgil in The Great Gatsby. International Journal of the Classical Tradition. v 6, n 2, 1999, p. 226-235.
CONTE, G. B. Latin Literature: a history. Translated by Joseph B. Solodow. London: Johns Hopkins University Press,1999, p. 453-465.
FARACO, C. A., TEZZA, C. e CASTRO, G. de. Diálogos com Bakhtin. Curitiba: Ed. Da UFPR, 2001.
FITZGERALD, F. S. O grande Gatsby. São Paulo: Penguin/Companhia das Letras, 2011.
_______. Este lado do paraíso. Trad. Carlos Eugênio Marcondes de Moura. São Paulo: Abril, 2004.
_______. The great Gatsby. New York: Penguin, 1994.
_______. O Grande Gatsby. Trad. Brenno Silveira. Rio de Janeiro: Record, 1980.
GRANT, M. História de Roma. Trad. Waltensir Dutra. Rio de Janeiro: Civilização Brasileira, 1987.
HARVEY, P. Dicionário Oxford de Literatura Clássica. Trad. Mário da Gama Kury. Rio de Janeiro: Jorge Zahar Editor, 1998.
HAYNES, K. Text, Theory, and Reception. In:___MARTINDALE, Charles. THOMAS, Richard F. (Eds). Classics and the uses of reception. Malden: Blackwell Publishing, 2006.
HUBBARD, S. Reading F. Scott’s mail. The Northen American Review. v. 208, n5, 1995, p. 50-52.
KUMAMOTO, C. D. Explicator Article on egg metaphor. Explicator Fitzgerald’s The Great Gatsby. v. 60, n. 1, 2001, p. 37-42.
PETRÔNIO. Satíricon. Trad. Cláudio Aquati. São Paulo: Cosac Naify, 2008.
______. The Satyricon. Trad. J. P. Sullivan. London: Penguin, 2011.
______. Satyricon. Trad. Sandra Braga Bianchet. Belo Horizonte: Crisálida, 2004.
______. Le Satiricon. Trad. Alfred Ernout. Paris: Les Belles Letres, 1950.
LEES, F. N. Mr. Eliot’s Sunday Morning Satura: Petronius and The Waste Land. The Sewanee Review. v. 7. N.1, p. 339-348. Disponível em: www.jstor.org/stable/275441403. Acesso em: 13/08/2012.
MACKENDRICK, P. L. The Great Gatsby and Trimalchio. The Classical Journal. V.45, no 7, 1950, p. 307-314. Disponível em: www.jstor.org/stable/3293195. Acesso em: 30/07/2012.
MARTINDALE, C. THOMAS, R. F. (Orgs). Classics and the uses of reception. Malden: Blackwell Publishing, 2006.
MEYERS, J. Scott Fitzgerald: Uma biografia. Trad. Mauro Gama. Rio de Janeiro: José Olympio, 1996.
SKLENAR, R. Anti- Petronian Elements in The Great Gatsby. The F. Scott Fitzgerald Review. Wiley Periocicals. v. 6. 2007-2008. p. 121-128.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor
Los autores que publican en esta revista aceptan los siguientes términos:
1. Los autores y las autoras conservan los derechos de autor y le otorgan a la revista el derecho a la primera publicación, que está bajo la licencia Creative Commons Attribution License 4.0 Internacional.
2. Los autores y las autoras pueden publicar y compartir el trabajo con reconocimiento de la publicación inicial en esta revista.
3. Los autores y las autoras de las obras aprobadas autorizan a la revista a asignar el contenido de sus obras, después de la publicación, para su reproducción en indexadores de contenido, bibliotecas virtuales y similares.
Para obtener más información sobre Creative Commons Attribution License 4.0 Internacional, acceda a: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.es
Exención editorial
El contenido de los artículos publicados es responsabilidad única y exclusiva de sus autores, y no representa la posición oficial de Rónai - Revista de Estudos Clássicos e Tradutórios o de la Faculdade de Letras de la Universidad Federal de Juiz de Fora o instituciones asociadas.